Dust is my Bed (English Translation for the Arabic nasheed: Farshi Turabi)

Dust is my bed,
embracing me,
and it is my cover
The sands are around me,
engulfing me,
even from behind me,
And the tomb recounts [ the story of ] the darkness
of my calamity
And the light has destined
that my pleasure is in meeting [Allah]

Dust is my bed, embracing me, and it is my cover
The sands are around me, engulfing me, even from behind me,
And the tomb recounts [ the story of ] the darkness of my calamity
And the light has destined
that my pleasure is in meeting [Allah]
that my pleasure is in meeting [Allah]

And where is my family's compassion?
They sold my loyalty!
They sold my loyalty!
My loyalty...
And where are my groups of friends? They left my brotherhood!
They left my brotherhood!
My brotherhood...
And where is the bliss of money? It is behind me...
And where is the glory of fame and compliments?
This is my end; dust is my bed

Dust is my bed, embracing me, and it is my cover
The sands are around me, engulfing me, even from behind me,
And the tomb recounts [ the story of ] the darkness of my calamity
And the light has destined
that my pleasure is in meeting [Allah]
that my pleasure is in meeting [Allah]

And the beloved bade farewell to his love and cried my elegy
and cried my elegy...
my elegy...
And the tear flow dried after the crying
after the crying..
the crying...
And the vast universe shrank,
narrowing my space,
And the grave with my corpse has become
my land and my sky
That is my end; dust is my bed
And fear fills my estrangement
and sadness is my illness
I hope for steadfastness, and, verily, it is
-I swear- my remedy

And to the Lord I supplicate sincerely;
You are my hope.
Hoping- O Allah- for a Paradise
that contains my bliss

And to the Lord I supplicate sincerely;
You are my hope.
Hoping- O Allah- for a Paradise
that contains my bliss

And to the Lord I supplicate sincerely;
You are my hope.
Hoping- O Allah- for a Paradise
that contains my bliss

And to the Lord I supplicate sincerely;
You are my hope.
Hoping- O Allah- for a Paradise
that contains my bliss

-------------
This is the translation of the nasheed, "Dust is my Bed" (in Arabic: Farshi Turabi) It is about death and the grave and is very deep if one thinks about it thoroughly, which we should. It sounds better as the original Arabic version, you can find it for sure if you google it. Very nice nasheed, I personally love it, hoping you will too.

I love it ukhtee! I love

I love it ukhtee!

I love the nasheed but I never completely understood the meaning.

Thank you so much, and may Allah reward you with good!

Wasalaam.

Your sister in deen.


Warning: Table './islamicp_drup/watchdog' is marked as crashed and should be repaired query: INSERT INTO watchdog (uid, type, message, variables, severity, link, location, referer, hostname, timestamp) VALUES (0, 'php', '%message in %file on line %line.', 'a:4:{s:6:\"%error\";s:12:\"user warning\";s:8:\"%message\";s:407:\"Table './islamicp_drup/accesslog' is marked as crashed and should be repaired\nquery: INSERT ignore INTO accesslog (title, path, url, hostname, uid, sid, timer, timestamp) values('Dust is my Bed (English Translation for the Arabic nasheed: Farshi Turabi)', 'node/826', '', '54.196.127.107', 0, 'f2e6bd7298e2da1621902d6316f34cdb', 191, 1511251657)\";s:5:\"%file\";s:63:\"/home/islamicp/public_html/modules/statistics/statistics.module\";s:5:\"%line\";i:63;}', 3, '', & in /home/islamicp/public_html/includes/database.mysql.inc on line 135